葛洪繼續(xù)前行,來到了一座寧靜的寺廟。寺廟中有一位僧侶,面色蒼白,身形消瘦,時常感到心慌心悸,夜不能寐。
葛洪觀其神色,目光游離,略顯無神。聞其氣息,略有虛弱之感。詢問僧侶平日的修行與飲食狀況,僧侶稱近來修行時雜念叢生,飲食也較為清寡。葛洪為其切脈,脈結(jié)代。診斷后說道:“此乃心陰不足,氣血兩虛之證?!彼_出了“炙甘草湯”加減:炙甘草、人參、大棗、生地、麥冬、阿膠、麻仁、桂枝、生姜、清酒。
葛洪解釋道:“炙甘草、人參、大棗益氣補中;生地、麥冬、阿膠、麻仁滋陰養(yǎng)血;桂枝、生姜通陽復脈;清酒溫通血脈?!鄙畟H依方服用,加之內(nèi)心的調(diào)適,心慌心悸之癥漸消,睡眠也得以改善。
葛洪不停歇地趕路,踏入了一個偏僻的山寨。寨中有一位獵戶,腿部受傷,傷口潰爛,膿血不止,疼痛難忍。
葛洪查看其傷口,紅腫化膿,異味撲鼻。聞其呼吸,略顯急促。詢問受傷緣由,獵戶說在山中狩獵時不慎被野獸所傷。葛洪為其切脈,脈數(shù)。診斷后說道:“此乃熱毒蘊結(jié),氣血凝滯之證?!彼_出了“五味消毒飲”加減:金銀花、野菊花、蒲公英、紫花地丁、紫背天葵子、當歸、赤芍、丹參、皂角刺。
葛洪說道:“金銀花、野菊花、蒲公英、紫花地丁、紫背天葵子清熱解毒;當歸、赤芍、丹參活血化瘀;皂角刺透膿潰堅?!蓖瑫r,葛洪以獨特的外傷處理之法為獵戶清創(chuàng)敷藥。經(jīng)過數(shù)日的治療,獵戶的傷口逐漸愈合,疼痛減輕。
葛洪馬不停蹄,走進了一個熱鬧的集市。集市中有一位屠夫,雙手顫抖,無法正常持刀,且伴有頭暈目眩。
葛洪望其體態(tài),肥胖臃腫,舌苔黃膩。聞其口中氣息,濁臭異常。詢問其生活習性,屠夫稱每日食肉飲酒,甚少活動。葛洪為其切脈,脈弦滑。診斷后說道:“此乃痰shi內(nèi)阻,肝風內(nèi)動之證。”他開出了“半夏白術天麻湯”加減:半夏、白術、天麻、茯苓、橘紅、甘草、生姜、大棗、鉤藤、石決明。
葛洪解釋道:“半夏、白術、天麻燥shi化痰,平肝熄風;茯苓、橘紅健脾祛shi;甘草、生姜、大棗調(diào)和脾胃;鉤藤、石決明平肝潛陽?!蓖婪蚍盟幏讲⒄{(diào)整生活方式后,雙手顫抖之癥漸緩,頭暈目眩亦有減輕。
葛洪不停歇地趕路,來到了一座海濱的漁村。村里有一位漁民,皮膚粗糙,長滿紅疹,瘙癢難耐,抓撓后出血結(jié)痂。
葛洪查看其皮膚,紅疹密集,色澤鮮紅。聞其呼吸,平穩(wěn)均勻。詢問其工作環(huán)境和日常飲食,漁民說長期在海上捕魚,日曬風吹,飲食多以海鮮為主。葛洪為其切脈,脈浮數(shù)。診斷后說道:“此乃風熱血燥之證?!彼_出了“消風散”加減:荊芥、防風、蟬蛻、知母、苦參、胡麻仁、蒼術、石膏、牛蒡子、木通、生地、赤芍。
葛洪說道:“荊芥、防風、蟬蛻疏風止癢;知母、苦參清熱燥shi;胡麻仁養(yǎng)血潤燥;蒼術祛風除shi;石膏清熱瀉火;牛蒡子、木通清熱利shi;生地、赤芍清熱涼血。”漁民依方治療,配合外用洗劑,皮膚逐漸恢復光滑,紅疹消退,瘙癢停止。
葛洪繼續(xù)前行,踏入了一個繁華的港口城市。城市中有一位船夫,足部水腫,按之凹陷,行走困難,且伴有腳氣瘙癢。
葛洪觀察其足部,腫勢明顯,皮膚發(fā)亮。聞其身上氣味,略有酸腐。詢問其生活狀況,船夫說長期在船上工作,雙腳常浸泡在水中。葛洪為其切脈,脈沉緩。診斷后說道:“此乃shi邪下注,經(jīng)絡阻滯之證?!彼_出了“雞鳴散”加減:檳榔、陳皮、木瓜、吳茱萸、紫蘇葉、桔梗、生姜、雞鳴時分冷服。
葛洪解釋道:“檳榔下氣行水;陳皮理氣燥shi;木瓜祛shi舒筋;吳茱萸、紫蘇葉散寒燥shi;桔梗宣肺利水;生姜溫散水氣。”船夫按時服藥,足部水腫逐漸消退,腳氣瘙癢也得到緩解。
葛洪馬不停蹄,來到了一座深山的礦區(qū)。礦區(qū)中有一位礦工,咳嗽不止,咯吐黃痰,xiong痛xiong悶。
葛洪望其面容,口唇發(fā)紫,舌苔黃膩。聞其咳嗽聲,粗重渾濁。詢問其工作環(huán)境和身體狀況,礦工說井下灰塵彌漫,工作勞累。葛洪為其切脈,脈滑數(shù)。診斷后說道:“此乃痰熱壅肺之證?!彼_出了“清金化痰湯”加減:黃芩、梔子、知母、桑白皮、瓜蔞仁、貝母、麥冬、橘紅、茯苓、桔梗、甘草。
葛洪說道:“黃芩、梔子、知母清熱瀉火;桑白皮、瓜蔞仁、貝母清熱化痰;麥冬潤肺養(yǎng)陰;橘紅、茯苓理氣健脾,燥shi化痰;桔梗宣肺祛痰;甘草調(diào)和諸藥。”礦工服用藥方后,咳嗽減輕,xiong痛xiong悶緩解,黃痰減少。
葛洪不停歇地趕路,走進了一個偏遠的邊陲小鎮(zhèn)。鎮(zhèn)里有一位郵差,口舌干燥,口渴多飲,尿頻量多。