“小姐,您已經(jīng)有三個傭人了。
”那又怎樣。
難道你們sd找不出第四個女特工嗎。
“這已經(jīng)很少了。
我不學(xué)音樂不學(xué)舞蹈,不玩橋牌不騎馬,不打網(wǎng)球不打高爾夫,這就已經(jīng)至少出去了十個仆人。
”也許舒?zhèn)惐さ拇竽X有些難以維持運(yùn)轉(zhuǎn),說話水平居然下降了:“這不是六個嗎。
”“……樂器是要有人定期保養(yǎng)維護(hù)的。
”我不信鋼琴商的兒子不知道這個,“你也不能讓馬術(shù)師去馬廄干活。
而且你不可以和外男長期相處,這不合規(guī)矩,至少也要有一兩個陪玩女伴的。
六個人怎么可能夠呢。
”“小姐……知道的真多。
”嘖,這句話又是什么意思?難道舒?zhèn)惐ふJ(rèn)為一個真正養(yǎng)尊處優(yōu)的大小姐不應(yīng)該對仆人的分工了解的如此明確,反而像個管家嗎?我略一思索,道:“畢竟是真實(shí)經(jīng)歷過的,只是因?yàn)槲也幌矚g,所以他們都被辭退了。
”為了增添這句話的可信度,我又補(bǔ)充道:“我不喜歡體育運(yùn)動,也對一些社交娛樂沒興趣。
至于藝術(shù),倒是有興趣,可惜又沒天賦。
哆來咪發(fā)唆拉西至今學(xué)不會,唱個歌都跑調(diào),更何況學(xué)樂器;美術(shù)方面,畫是喜歡畫,但畫出來的東西就……幾乎可以算作是對森林樹木的一封道歉信。
”見到他為這最后一句的小幽默忍俊不禁,我便受到鼓舞,乘勝追擊:“至于騎馬,天哪,我真受不了,馬的體溫本身就高,要是在夏天騎馬,簡直像坐在火爐上一樣。
坐在馬上的時候還要時刻維持著身體的動作,要不然結(jié)束之后就會感到很難受,像被人打了一頓一樣。
馬還很聰明,他要是煩你,或者自己累了,就故意貼著灌木走,讓樹枝掛你腿。
要是惹他生氣了,還會把人甩下來。
我可真討厭這東西。
”舒?zhèn)惐さ皖^看了看自己騎馬摔過的手。
顯然深有體會。
“那小姐都學(xué)什么呢?”“我學(xué)的……都是一些其實(shí)不需要人教,只需要自己看書就行的東西。
像文學(xué)、歷史之類,還有一點(diǎn)軍事。
”“小姐不妨講一講吧。
”天哪,這終于到我擅長的地方了!我開始對著舒?zhèn)惐ひ魂嚳褶Z炸濫,什么《茶花女》《包法利夫人》《安娜卡列尼娜》《簡愛》《呼嘯山莊》《飄》……我把我所能想到的所有名著全部都拿出來,以至于lotte不斷卡殼、無法翻譯——當(dāng)然,也是有選擇性的,像參加了西班牙內(nèi)戰(zhàn)的海明威、身為猶太人的卡夫卡,我是萬萬不敢在一個納粹面前提到他們的作品的。