…………
1991年,西伯利亞北部,無名港。
這鬼地方,連北極熊都嫌冷。
銹跡斑斑的鑄鐵碼頭,像條凍僵的鋼鐵蜈蚣,固執(zhí)地伸向灰白色的冰封海面。盡頭處,一個年輕的蘇聯(lián)紅軍中士,裹著厚厚的軍大衣,戴著嵌著褪色紅五星的熊皮帽,肩頭扛著老古董“波波沙”沖鋒槍,像個被遺忘的雪人杵在那兒。
天邊掛著的……太陽?與其說是太陽,不如說是老天爺煮溏心蛋時不小心掉進(jìn)冰水里的一顆蛋黃,溫吞,沒勁兒,散發(fā)著一種徒勞無功的光暈。這點光別說暖人了,連腳下的冰層都化不開一絲水汽。這就是今年最后的“陽光普照”了,再過不久,長達(dá)數(shù)月的極夜會像一塊巨大的、吸光的黑絨布,徹底蒙住這片被世界遺忘的角落。到時侯,只有永無止境的黑暗和能把靈魂凍碎的寒風(fēng)。
哨兵朝著冰海盡頭望去,目光空洞。視線所及,除了起伏的、死寂的白色冰原,就是更遠(yuǎn)處灰蒙蒙、仿佛凝固的天空。海風(fēng)嗚咽著刮過,卷起細(xì)碎的雪沫,打在臉上生疼。船呢?列寧號呢?往年這時侯,它那巨大的、嵌著紅五星的白色船頭,早該像個凱旋的君王,蠻橫地撞碎浮冰,身后拖曳著一條象征希望的湛藍(lán)水道,出現(xiàn)在海平線上。那是無名港一年一度真正的節(jié)日,士兵們會像打了雞血一樣,揮舞著帽子,在冰冷的碼頭上歡呼跳躍,仿佛那艘破冰船帶來的不是土豆罐頭和劣質(zhì)伏特加,而是整個蘇維埃的榮光。
可今年,它遲到了。遲到得離譜。冰層已經(jīng)厚得足以跑坦克(當(dāng)然,這里沒有坦克,只有幾條半死不活的雪橇犬),而且還在向下、向四面八方無聲地生長、蔓延,像一場緩慢而堅定的絞刑。再過幾星期,這條維系著無名港茍延殘喘的、時斷時續(xù)的危險航線,就將徹底消失。到時侯,別說列寧號,就算把上帝他老人家的諾亞方舟開來,也得被這該死的西伯利亞堅冰給卡死在這兒。操蛋的命運(yùn)。
就在哨兵幾乎要把自已站成一座冰雕時,一陣急促而富有節(jié)奏的“唰唰”聲打破了死寂。不是破冰船,也不是北極熊。視線盡頭,一個小小的黑點正沿著海岸線飛速移動,后面拖著一串飛揚(yáng)的雪塵。
是雪橇。
一架由四條強(qiáng)壯得不像話、皮毛油亮的西伯利亞雪橇犬拉著的輕便雪橇,正以近乎瘋狂的速度滑過冰封的海岸線,朝著碼頭方向疾馳而來。雪橇上的人裹在厚實的白色雪地偽裝服里,只露出一雙銳利如鷹隼的眼睛。那雪橇滑行的姿態(tài)流暢得驚人,仿佛不是冰冷的鋼鐵和木頭在摩擦冰面,而是某種活物在冰上優(yōu)雅地游弋。
哨兵下意識地挺直了凍得發(fā)僵的腰板,握緊了手中的波波沙。這鬼地方,除了補(bǔ)給船和偶爾迷路的北極熊,幾年都見不到一個外人。來人是誰?克格勃?還是……死神本人來收賬了?
雪橇在距離碼頭十幾米處一個漂亮的甩尾急停,雪橇犬們噴吐著灼熱的白氣,安靜地坐下,訓(xùn)練有素。雪橇上的來客利落地跳下,拍了拍身上的雪沫,露出一身筆挺的深藍(lán)色克格勃軍官制服,領(lǐng)章上的少校軍銜閃閃發(fā)亮。他摘掉風(fēng)鏡,露出一張年輕、英俊,甚至可以說得上有些過分精致的臉,嘴角掛著一絲若有若無、仿佛刻上去般的微笑。他隨手解開雪地偽裝服的扣子,露出里面熨帖的呢子軍裝,領(lǐng)口處一圈昂貴的貂皮領(lǐng),在這苦寒之地顯得格外扎眼。
“邦達(dá)列夫少校,奉命前來?!?/p>
來人向哨兵出示了證件,聲音不高,卻帶著一種不容置疑的穿透力,仿佛能刺破呼嘯的寒風(fēng)。證件上的名字是:尤里·邦達(dá)列夫。
哨兵啪地一個敬禮,動作有些僵硬:“少校通志!歡迎……呃……歡迎來到黑天鵝港?!?/p>
他實在想不出有什么好歡迎的。
邦達(dá)列夫微微頷首,目光掃過哨兵凍得發(fā)青的臉,又投向遠(yuǎn)處那座矗立在風(fēng)雪中、如通巨大鋼鐵墳?zāi)沟慕ㄖ骸谔禊Z港的主l。冰冷的鋼筋混凝土,狹窄如槍眼的窗戶,煙囪里冒出的稀薄白煙很快被寒風(fēng)撕碎。這地方透著一股子生人勿近的、被世界拋棄的絕望味兒。
“真是個……令人印象深刻的地方?!?/p>
邦達(dá)列夫嘴角的笑意似乎加深了一點,但那笑意并未到達(dá)眼底,“赫爾佐格博士的……世外桃源?”
“博士就在主樓等您,少校通志。”
哨兵指了個方向,聲音帶著一絲不易察覺的敬畏。
邦達(dá)列夫沒再說什么,邁開步子,踩著厚厚的積雪,走向那座沉默的鋼鐵巨獸。雪橇犬們安靜地跟在后面,像一群沉默的灰色幽靈。
…………
主樓的走廊冰冷、空曠,彌漫著消毒水和某種陳腐氣息混合的味道。腳步聲在空曠的空間里回蕩,顯得格外刺耳。一個穿著白大褂、頭發(fā)梳理得一絲不茍、戴著金絲眼鏡的中年男人早已等在門口。他臉上掛著一種學(xué)者特有的、溫和而略帶疲憊的笑容,鏡片后的目光卻冷靜得像手術(shù)刀。
“邦達(dá)列夫少校?久仰大名?!?/p>