……我那個時候雖然還小,但已經(jīng)有清晰的xg別意識了,明確知dao自己是男生,喜huan女生。
我爸說的話,對那時候的我來說,是真的很傷人的。
雖則他的語氣并不嚴厲,但我不喜huan他拿走媽媽給我的東西,也不喜huan他說我像女孩。
哭鬧了一場,反而加重父親的誤會,等到媽媽回來,我才埋在她懷里得以昭雪。
現(xiàn)在想來,其實我的形容也有dian兒問題。
如果我說我喜huan收集、擺nong首飾,把它們當玻璃珠擺在一起玩碰碰,那么我父親覺得我不夠“男zi漢”,并為此gan到不滿,似乎就很名正言順;
但如果我說我只是敗家、ai造,那就反而qg有可原,和陽剛與否扯不上關系。
我和我爸的矛盾從那時起就產生了。
不知dao各位有沒有讀過《五猖會》。
全家臨到chu游,工人主仆都已經(jīng)打dian完畢,準備工作也已經(jīng)zuo完,小孩zichu門何其gao興,父親卻偏要在這時走過來考問他的功課。
“給我讀熟。背不chu,就不準去看會?!?/p>
……明明都決定要走了,時間也到最適合chu發(fā)的dian。偏偏所有人要在一家之主突然的主意xia,等那一個孩zi背并不著急記憶的課文。
這種時候,背不chu文章的孩zi,似乎反而是有罪的。
我爸就是這樣。
他從前真zuo過這種事。
背書,我不是背不chu來,父母腦zi好使,我自然也不差??杀尺^書后,那一