文森特從門前讓開(kāi),zuochu邀請(qǐng)的手勢(shì)。克里斯還沒(méi)蠢到會(huì)一腳踏j敵人老巢的地步,所以只是匆匆往屋里掃了一yan。然而只是這一yan,就足以令他瞠目結(jié)she2――文森特的房zi里堆滿了各式各樣稀奇古怪的wu品:涂著彩繪的木雕半shen像、用aopi制作的形狀奇特的標(biāo)本、充滿后現(xiàn)代主義風(fēng)格的繪畫、金se的枝型燈臺(tái)、阿拉伯油燈、仿佛從奇幻電影里穿越來(lái)的盔甲和寶劍……簡(jiǎn)直讓克里斯yan花繚亂。跟這些東西比起來(lái),那幅n本就像黑夜里的烏鴉一樣不起yan。
“我收藏品們?!蔽纳卣Z(yǔ)帶驕傲,“它們個(gè)個(gè)都帶著或傳奇或靈異的故事?!?/p>
克里斯臉se陰沉:“應(yīng)該說(shuō)是你的‘贓wu們’才對(duì)吧?!?/p>
“它們中大bu分都是我花錢買來(lái)的!”文森特為自己申辯dao。
“你為什么要收集這些東西?”
“我不能有個(gè)人ai好嗎?”
“我可不覺(jué)得‘偷走別人的東西藏在自己家里’算個(gè)人ai好。那應(yīng)該叫作‘違法犯罪’?!?/p>
“要多少錢才能讓你閉嘴?”
克里斯louchu認(rèn)真思考的表qg?!拔蚁胧畠|i金應(yīng)該差不多了吧?!?/p>
“你耍我?!”文森特大怒。
“其實(shí)我還有另外一件事耍了你:你從我宿舍里偷走的畫n本不是本杰明崔斯坦的作品,它是我隨便買來(lái)的便宜貨?!?/p>
“然后他就變成這樣了。”克里斯指著縮在客廳一角語(yǔ)無(wú)n次、狀似發(fā)瘋的文森特。
多米尼克懷疑地看著自己的同伴:“你真的沒(méi)對(duì)他zuo什么嗎?”
“當(dāng)然沒(méi)有。我可是正經(jīng)人?!?/p>
文森特的陣陣哀嚎讓克里斯的話聽(tīng)起來(lái)很沒(méi)說(shuō)服力。
兩人對(duì)這位陷ru癲狂的小偷一籌莫展,最后他們決定像任何一個(gè)守法公民一樣求助于執(zhí)法機(jī)關(guān)。不過(guò)克里斯還另外致電當(dāng)?shù)氐墨Co人協(xié)會(huì),告訴他們這起案件,讓他們過(guò)來(lái)chu1理滿屋zi的o法wu品。依照克里斯的判斷,那