也就偏袒金芍藥。
他甚至不曾對(duì)外說明,金月季是他的親女兒。
不過,
因?yàn)榻鹪录静环?,受了委屈?huì)鬧,
所以金老板也不敢委屈金月季。
金家非常熱鬧,
諾伯特看得津津有味:“這位玫瑰小姐的行為雖然不怎么淑女,
但與眾不同,活潑可愛?!?/p>
月季在英語里,
被稱為“中國玫瑰”,
而譚崢泓翻譯時(shí),直接翻譯成了玫瑰。
“我也非常喜歡她?!弊T崢泓道。
諾伯特雖然與譚崢泓相交,
但其實(shí)不怎么看得上譚崢泓這個(gè)中國人。
因此,
他離開譚家時(shí),
毫不客氣地拿走了譚崢泓的手稿。
譚崢泓只能慶幸,他翻譯完之后,有謄抄的習(xí)慣,而諾伯特拿走的,
是他謄抄的稿件,
就算后續(xù)被損壞了,
也不至于給他造成巨大損失。
若是諾伯特喜歡,說不定還能幫他印刷這部小說。
等人走后,譚崢泓問自己的父親:“爹,
他們買了多少東西?”
譚大盛笑道:“他們買了幾個(gè)大件,花了兩千美元?!?/p>
“真有錢!”譚崢泓道。
譚大盛道:“這些人做的,都是暴利生意,哪能沒錢?而且這些瓷器,他們帶回去,也都是能給他們帶來利益的?!?/p>
現(xiàn)如今歐洲那邊在打仗,瓷器的價(jià)格不會(huì)很高。
但戰(zhàn)爭(zhēng)遲早會(huì)結(jié)束,到時(shí)他們拿著金錢和瓷器運(yùn)作一番,說不定就能得個(gè)爵位。
譚大盛跟譚崢泓說了這個(gè)道理。