他會(huì)馬來語(yǔ)、英語(yǔ)、閩南語(yǔ),還會(huì)一點(diǎn)潮汕話,但不會(huì)說吳語(yǔ)。
國(guó)文的讀寫,對(duì)他來說也很難。
字他是認(rèn)識(shí)的,要讀些白話文也不成問題,但文言文,他許多都看不懂。
他的字,還七歪八扭非常丑。
這不能怪他,他自幼在英國(guó)人辦的學(xué)校讀書,老師講的都是英語(yǔ)。
十七歲的他說英語(yǔ)完全沒口音,但國(guó)文只有上海高年級(jí)小學(xué)生的水平。
為此,來到上海后,譚崢泓還鬧過幾回笑話。
現(xiàn)如今,譚大盛請(qǐng)了一位名師教導(dǎo)譚崢泓國(guó)文,但這并非短時(shí)間能精進(jìn)的。
譚崢泓愿意看《上海日?qǐng)?bào)》,是因?yàn)椤渡虾H請(qǐng)?bào)》上的新聞,寫得非常白話。
此外,這份報(bào)紙還會(huì)刊登諸如某小開因被欺騙感情,鬧著要zisha這樣的新聞,譚崢泓對(duì)這些很感興趣。
今日,他照舊在《上海日?qǐng)?bào)》上,搜索有意思的新聞。
翻閱時(shí),他看到其中一篇報(bào)道,說南城書局,出了一部有標(biāo)點(diǎn)的《西游記》連環(huán)畫。
若有標(biāo)點(diǎn),國(guó)文也不至于這么難讀!譚崢泓當(dāng)即就想看一看這連環(huán)畫。
恰好今日,他的國(guó)文老師有事不來給他上課。
譚崢泓扯了扯自己的長(zhǎng)袍,騎著自行車出門,一路問話一路走,很快來到南城書局。
此時(shí)的人,能做的事情不多。
因而許多人在看到《上海日?qǐng)?bào)》的報(bào)道后,便來南城書局,想要購(gòu)買《西游記》連環(huán)畫。
譚崢泓見人多,對(duì)這部連環(huán)畫愈發(fā)感興趣,但此時(shí)書局里人滿為患,他隱約還聽到有人說這部連環(huán)畫已經(jīng)售罄。
正巧看到有人喜形于色,拿著一冊(cè)連環(huán)畫出來,譚崢泓叫住對(duì)方,提出要用兩個(gè)銀角子,購(gòu)買對(duì)方手上的連環(huán)畫。
那人毫不猶豫,將連環(huán)畫賣給譚崢泓。
譚崢泓站在原地,便翻看起來。
他并未看過《西游記》,只聽人說起過,翻開這連環(huán)畫,也就覺得里面的故事非常新奇。
這石猴挺有意思!
譚崢泓看書有些慢,但沒過多久,便將手上的連環(huán)畫看完。
正巧此時(shí)書局內(nèi)的人,因書已售完紛紛離開,他便擠了進(jìn)去:“我想買這書后面的內(nèi)容,要如何買?”
費(fèi)中緒聽到聲音看過去,就看到一個(gè)比自己高了大半個(gè)頭,相貌英俊的少年。