云景先生的這本新書,讓他大開眼界!
歐洲軍隊(duì)用什么武器,歐洲人吃什么東西,云景先生全都在書里寫得清清楚楚。
云景先生,實(shí)在了不得!
見到譚崢泓,黃培成更是道:“譚少,云景先生的新書已經(jīng)寫出來了!這可當(dāng)真是一本了不得的書,我覺得這本書,比《真假千金》更值得翻譯成英文?!?/p>
譚崢泓有些驚訝:“云景先生的新書,寫的是什么?”
黃培成道:“云景先生寫的是歐洲戰(zhàn)場(chǎng)?!?/p>
“先生竟然寫歐洲戰(zhàn)場(chǎng)?說起歐洲戰(zhàn)場(chǎng),我也有些了解……”桑景云一直在找跟歐洲戰(zhàn)場(chǎng)有關(guān)的資料,他便也看了不少相關(guān)信息。
黃培成沒把譚崢泓的話當(dāng)回事,他將《一個(gè)士兵》前面五萬字的稿件給譚崢泓,道:“譚少可以看看?!?/p>
五萬字的稿件著實(shí)不少,有厚厚一大沓。
譚崢泓從
身份
譚崢泓很喜歡這本書,
迫不及待地想要看下去。
但那些熟悉的細(xì)節(jié),卻又讓他停下了翻頁的動(dòng)作。
黃培成瞧見這一幕,開口詢問:“譚少,
怎么了?”
譚崢泓道:“沒什么,我就是覺得,
這書寫得非常真實(shí)?!?/p>
“確實(shí)如此!我覺得,云景先生應(yīng)該去過歐洲,
甚至可能上過戰(zhàn)場(chǎng),不然不可能知道得這般詳細(xì)。”
若是之前,
譚崢泓也會(huì)這么覺得。
但現(xiàn)在……
這些資料,
也不一定要去歐洲,
要去戰(zhàn)場(chǎng)才能找到。