空閑的時(shí)候,他容易胡思亂想,但幫女兒謄抄稿件時(shí),他想著一定要寫好,不能讓人覺得云景的字丑,也就全神貫注去寫,也因此,腦海里沒有了亂七八糟的念頭。
練字挺好的。
桑景云笑了笑,又夸獎(jiǎng)了一番桑學(xué)文,最后道:“爹,若是沒有你,我們定然不會(huì)像現(xiàn)在這樣輕松?!?/p>
桑學(xué)文不僅在家做家務(wù),還幫她謄抄稿件,將后勤做得極好,值得稱贊。
桑學(xué)文聽了,很是高興。
其實(shí)他以前,日子一直過得有些“虛”。
他讀書不成,做生意也做不好,瞧著很瀟灑,心里頭卻是不安的,覺得自己沒什么用。
現(xiàn)在日日在家干活抄書,竟覺得挺不錯(cuò)。
桑景云口頭鼓勵(lì)了一下自己的“員工”以后,就回房間繼續(xù)寫小說了。
而這個(gè)時(shí)候,譚崢泓拿著自己這段時(shí)間翻譯的《一個(gè)士兵》,找到諾伯特。
他將手上的稿件給了諾伯特,請(qǐng)諾伯特指教,又跟諾伯特說起合作蓋樓出租的事情。
前段時(shí)間,他手底下的磚瓦廠已經(jīng)開始生產(chǎn)磚瓦,他的建筑隊(duì)更是早就組建起來。
譚崢泓已經(jīng)接過一些活兒,讓自己手底下建筑隊(duì)的人去做。
這樣的活能掙錢,但掙得不多。
正好那時(shí)他認(rèn)識(shí)了包括諾伯特在內(nèi)的一些年輕洋人,這些洋人還想找賺錢的路子,譚崢泓就跟他們商量,在租界買地蓋房出租,以此掙錢。
這事兒他一個(gè)人干不了,一來租界地價(jià)貴,二來譚家的名頭,在租界不好用。
但拉上這些洋人,事情就好辦多了!
諾伯特先跟譚崢泓聊了蓋房子的事情,聊完就開始看手上的翻譯稿。
他聽翻譯講過這部小說的內(nèi)容,但只知道情節(jié),沒看過小說。
他很快就看進(jìn)去。
相比于《真假千金》,這部背景放在西方戰(zhàn)場(chǎng)的小說,更合他心意。
再加上這部小說里,有些情節(jié)成了真……
諾伯特道:“這書不錯(cuò),它在英國(guó)出版后,肯定有很多人買!”
譚崢泓聞言笑了笑,又跟諾伯特說起《真假千金》英文版的事情。
聊完,諾伯特邀請(qǐng)譚崢泓參加自己的生日宴會(huì):“宴會(huì)上的都是年輕人,還有很多漂亮的小姐,你說不定能有一場(chǎng)艷遇?!?/p>
譚崢泓道:“我一定會(huì)參加,不過艷遇就算了,我已經(jīng)有戀人。”
諾伯特有些驚訝,隨即邀請(qǐng)譚崢泓攜伴參加:“我只邀請(qǐng)了年輕人,很多人都會(huì)帶伴侶,當(dāng)然也有單身的,你可以帶你的戀人來玩?!?/p>
譚崢泓道:“我會(huì)詢問她,若是她愿意,就帶她一起過來?!?/p>
“對(duì),你先征得她的同意?!敝Z伯特開口。