此刻,就有人問起保羅的近況。
負責監(jiān)視保羅等人的年輕人開口:“先生,保羅和他的那些同伙這段時間每天都去中國勞工的營地,其他地方倒是沒去,我懷疑他們在對那些中國勞工宣傳什么!”
“哦?他們沒有去別的地方?沒有組織活動?”
“沒有!先生,我們要不要把他們都抓起來?”
那個長官開口:“不用,如果他們只是去找那些中國勞工說話,那就不用管他們?!?/p>
這些人之前向附近工廠的工人演講,弄得那些工人都不好好干活了,非常麻煩!
現(xiàn)在他們?nèi)フ抑袊鴦诠ぱ葜v,那就沒事了。
那些中國勞工是不敢不干活的,真要有人偷懶,他們拿槍崩掉幾個,其他人也就安分了。
至于往后可能會出現(xiàn)的問題……
這些人將來是要回中國的,他們聽了保羅等人胡言亂語想要鬧事,大概率也是回了中國以后再鬧。
那跟他們沒關系,畢竟中國離他們很遠。
而且中國那么窮,再鬧也不會有什么大動靜。
“先生,那還需要繼續(xù)監(jiān)視他們嗎?”
“需要,你要盯著他們,別讓他們組織活動!”
年輕人答應下來。
這兩人都以為,保羅等人去找中國勞工是為了向中國勞工宣傳馬克思主義。
他們覺得這些人是白費工夫,一群底層勞力,是弄不懂哲學的。
但他們不知道的是,保羅等人在中國勞工的營地做的事情,并非向人宣傳馬克思主義。
他們最近一直在翻譯小說。
桑景云寫的《夢游莫斯科》是一部小說,主角又只是一個農(nóng)民,所以書里理論性的東西很少。
畢竟桑景云不會寫。
而現(xiàn)在,保羅等人在將這部小說盡善盡美翻譯好的同時,還在里面增加了一些理論性的內(nèi)容。
情節(jié)還是那個情節(jié),但多了一些內(nèi)容。