保羅死死盯著眼前的翻譯稿,他的那些朋友也湊過來,圍著翻譯稿看。
他們都有種,心里的信仰崩塌的感覺。
怎么能這樣!不該這樣!
這本預言了未來的書,應(yīng)該是天書才對,怎么會是中國勞工的翻譯稿?
但洪永祥不可能騙他們。
保羅慢慢翻看面前的書,發(fā)現(xiàn)確實比他手上的更詳細。
所以他根本就不是天選之人。
但這本書確實描寫了未來……保羅問洪永祥:“你懂俄語?你翻譯的是俄語書?”
這書是不是俄國那些被他視作偶像的人寫的?
洪永祥道:“不是,這本書是一個中國人寫的,這本書的主角就是中國人,他在睡夢中,進入到了一個俄國人的身體里?!?/p>
保羅不敢置信:“真的?”
“當然是真的,我手上還有原稿?!焙橛老閹еA_來到屋內(nèi),然后將自己父親給自己的,刊登了《夢游莫斯科》的報紙給保羅看。
保羅不懂中文,但洪永祥比劃著跟他說,還是讓他確定了一件事——他手上的天書確實是洪永祥翻譯的。
保羅突然抬起頭,看向洪永祥:“你知道嗎?昨天俄國的彼得格勒爆發(fā)了革命?!?/p>
洪永祥聞言呆住。
保羅又道:“布爾什維克獲得了勝利,這書里寫的種種,或許會成為現(xiàn)實!”
洪永祥更加震驚。
洪永祥震驚的時候,國內(nèi)也有很多人震驚。
俄國爆發(fā)革命的事情,歐洲人已經(jīng)知道,中國人自然也知道了。
不過報紙上暫時還沒有刊登,所以知道這件事的,是少數(shù)人。
而這些人里,恰好有人看過《夢游莫斯科》。
新書《重生》
上海的一棟洋房里,
一個留著胡子的中年人感慨:“俄國爆發(fā)革命,竟是跟那東興寫的小說里的情況一模一樣?!?/p>
他身邊一個跟他差不多年紀,戴著眼鏡的人開口:“俄國的兩方勢力不可能一直維持平衡,
只能說東興賭對了。”
“也是,不過如此一來,