高飛知道他扣押不了伊萬·凡科多久,奧斯本集團的人很快就會把他保釋出去,他之所以把伊萬抓起來,一來是為了讓哈利有機會搜集線索,二來則單純是為了敲山震虎。
他這是在警告伊萬,你已經被nypd盯上了,你的任何陰謀都不可能順利進行,趁早給我老實點。
半個小時之后,奧斯本集團的人就來到了109分局,這次出面的不僅有曼哈頓大律所懷亞特≈楊事務所的知名律師,還有奧斯本集團的ceo吉姆·沃克。
這位諾曼·奧斯本的前搭檔知道案件涉及到了哈利·奧斯本這位大股東,因此不惜百忙之中抽出空閑,親自出面過來保釋。
在警局里,沃克見到了高飛和哈利。
“喔,哈利,到底發(fā)生了什么事情?你為什么會忽然出現在咱們集團的研發(fā)部門?”沃克笑里藏刀的問道。
“我有東西落在那了,過去找找?!惫S口扯了個沒什么說服力的謊。
“伊萬先生對你沒有惡意,他絕不是有意冒犯你的,我敢保證。他只是把你誤認成其他集團派來窺探技術的間諜,這才貿然動手……”沃克朝著哈利低頭致歉,“我替他向你賠罪?!?/p>
對于奧斯本集團現任掌舵人,就算是哈利也得給他面子。
“別這么說,沃克先生,這不是你的過錯。”
而就在哈利與沃克言語交鋒的時候,羅杰警官匆匆從門口跑了進來。
“漢克警長,漢克警長……”
站在一旁的漢克黑著臉:“發(fā)生了什么事讓你這么驚慌?能不能冷靜點?!?/p>
羅杰顯然不能,他說話的聲音都在顫抖。
“門口有一名參議員……他似乎也是為了那個俄國人而來?!?/p>
“參議員?這種事情輪得著參議員出面?”漢克一臉驚訝。
吉姆·沃克則露出驕傲的笑容:“是斯特恩參議員吧?他是我請來的,他負責任命軍方新的供應商,因此我們剛好準備商討一下合作問題,可惜這場合作的關鍵人物被你們分局扣押了,這很大程度上阻礙了參議員的工作。”
沃克不露殺氣的給漢克以及109分局扣上了一頂大帽子:“警官們,參議員的任務極有可能因為你們錯誤拘捕而泡湯呀……”
斯特恩參議員的出現讓漢克非常難辦,看起來他必須放人了。
兩分鐘之后,一位大腹便便的猥-瑣老男人在助理的陪同下邁步走入了分局。
“喔,沃克,瞧瞧你挑的地方,我以為你會在奧斯本集團的會議室招待我,可你卻把我?guī)У搅司??!彼固囟鲄⒆h員撇了撇嘴,“這股濃郁的劣質煙草味道,真讓人作嘔!”
“抱歉,可我們公司的首席工程師不幸被逮捕了?!蔽挚搜b出一副受害者的樣子說。
“因為什么事情被逮捕了?”參議員歪著腦袋問道。
“因為他誤把我們集團的股東當成了商業(yè)間諜,不小心冒犯了他。”沃克輕描淡寫的說。
“那你們集團的股東呢?受傷了么?”參議員質問道。
沃克連忙搖頭:“這倒沒有,就是受到了點驚嚇?!?/p>
哈利·奧斯本立即不干了:“胡說,我明明差點被他掐死!”
參議員瞥了哈利一眼,不屑的說:“孩子,你分明還活得好好的,說起話來也中氣十足,我想如果一個成年男人真的想對你動手,你早就死透了,不是么?”
“那是因為我及時趕到?!?/p>
這時一直站在哈利身旁的高飛開了口。