娛樂圈的介紹與規(guī)劃更是整整齊齊,甚至帶上了一定程度的分析,預(yù)測。
根據(jù)李燦這些年錄入的信息,從新聞,八卦,言論,視頻圖片微表情等各方面,對當(dāng)前的一些明星進(jìn)行了側(cè)寫。
可能因為信息差而導(dǎo)致不太準(zhǔn),只能進(jìn)行參考,但也絕對能讓人少走彎路。
準(zhǔn)備的差不多了,李燦的車也即將到達(dá)預(yù)定好的酒店。
放下行李后,李燦激動的跑到大街小巷,這邊吃一點,那邊轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)。
“果然,大家都說中文的世界才是好世界!”
異國歸鄉(xiāng),這語言習(xí)慣是很難改的。
自己出國后,說的是一口摻雜中文與手勢的英語。
逐漸流利,開始適應(yīng)后
回國了。
這中文里面又開始蹦單詞出來。
真不是李燦崇洋媚外,這只是大腦cpu更換語言算法讀條時期出現(xiàn)的一些bug。
“煎餅果子多錢???”
“15?!?/p>
“great,給米
one
please?!?/p>
“?”
老板愣愣的抬頭,看著眼前突然冒鳥語的年輕人。
“抱歉老哥,剛回國不太適應(yīng)”
李燦撓頭,嘿嘿一笑,拿上煎餅果子。
“
long哦,拜拜?!?/p>
“?”