“得趕緊離開這個(gè)鬼地方!”
蘇格蘭一鼓作氣扛起波本,連樓梯都不走了,像中學(xué)時(shí)代的不良少年那般順著護(hù)欄像滑滑梯似地一路滑下去。
落地姿勢不太優(yōu)美,但好在波本沒事。
蘇格蘭背著波本在繼續(xù)在結(jié)冰的路面上匍匐前進(jìn),很快就看見了波本的那輛白色rx-7。
附近沒有其他車子,也看不到公安同伴。
這一切都表明,波本是單槍匹馬來救他的。
本來開車跑路就能溜之大吉,但是走進(jìn)一看蘇格蘭才發(fā)現(xiàn)車門都被凍住了!
車窗結(jié)了厚厚一層也敲不破。
更何況照這情形,可能連油箱都結(jié)冰了吧?
“這車肯定不能留在這兒,太顯眼了”
蘇格蘭又不安地朝天臺望了一眼,萊伊的背影依舊□□。
科恩還沒趕到,這是逃跑的大好時(shí)機(jī)。
問題在于車該怎么挪,挪到哪里去?
蘇格蘭憂心如焚地看著冰封千里的路面,想起中學(xué)時(shí)代物理課上學(xué)過的光滑表面上小滑塊的勻速運(yùn)動(dòng),突然計(jì)上心來。
“波本沒拉手剎,我可以把車推走啊”
說干就干!
蘇格蘭脫下自己的外套裹住波本,希望給對方帶去一點(diǎn)溫暖。
他把裹成粽子的波本安放到車頂上,用凍住的shouqiang和隨身的匕首鑿碎車輪上的冰,費(fèi)力地企圖推動(dòng)車子。
經(jīng)過一番艱苦的努力,rx-7終于動(dòng)了起來。
蘇格蘭輕巧一躍,跳到車頂上。
但是蘇格蘭的預(yù)估出現(xiàn)了嚴(yán)重的失誤。
首先這是一條下坡路,所以不是勻速直線運(yùn)動(dòng),而是勻加速直線運(yùn)動(dòng)啊!
其次路面并不光滑平整,反而坑坑洼洼。
沒有制動(dòng),沒有方向盤。
所以時(shí)不時(shí)地需要用腳來調(diào)整速度和方向。
在21世紀(jì)居然要用這樣原始而笨拙的方式驅(qū)動(dòng)跑車,蘇格蘭感覺有幾分可笑。
但不這樣還能怎樣呢?
這個(gè)世界冰天雪地,而蘇格蘭卻累得汗流浹背。